1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ TOV ]
16:22. ஒருவன் கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினிடத்தில் அன்புகூராமற்போனால், அவன் சபிக்கப்பட்டவனாயிருக்கக்கடவன், கர்த்தர் வருகிறார்.
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ ERVTA ]
16:22. கர்த்தரை நேசிக்காத எவனொருவனும் தேவனிடமிருந்து எந்நாளும் பிரிந்தவனாக முற்றிலும் அழிந்துபோனவனாக இருப்பானாக. கர்த்தரே, வாரும்.
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ NET ]
16:22. Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ NLT ]
16:22. If anyone does not love the Lord, that person is cursed. Our Lord, come!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ ASV ]
16:22. If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ ESV ]
16:22. If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ KJV ]
16:22. If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ RSV ]
16:22. If any one has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ RV ]
16:22. If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ YLT ]
16:22. if any one doth not love the Lord Jesus Christ -- let him be anathema! The Lord hath come!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ ERVEN ]
16:22. If anyone does not love the Lord, let that person be separated from God—lost forever! Come, O Lord!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ WEB ]
16:22. If any man doesn\'t love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come, Lord!
1 கொரிந்தியர் 16 : 22 [ KJVP ]
16:22. If any man G1536 love G5368 not G3756 the G3588 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 let him be G2277 Anathema G331 Maranatha. G3134
❮
❯